Today a little more to read. Unfortunately our editor Neveko was not online during the last week so there might be a grammatical error or weird phrase in the text of the letter.
I’m worrying that some of you might not understand what’s going on in the last panel, so here is an explanation:
Cloud is watching Twilight to translate its dialog into Burmese and to later send the translation to his cousin. “Ankles” is a word that is mentioned during the pictured scene at the beginning of the movie. Cloud does not know the Burmese translation for “ankles” so he is asking his mother for it.
When I was going to elementary school I played the great adventure game “Indiana Jones and the the Last Crusade”, which was completely in English, together with my mother on the Atari ST. Reading and understanding whole English sentences was a bit 😉 above my mental capabilities at that time, so she had to translate all the dialog for me while playing.
Update [5 April 2010]: We have now 12 comment moderators, but if you are interested and a regular comment writer you can still apply. The more reliable moderators the better.
- Ye Thuza: Cloud, you’ve got a letter from your cousin Win Thiri Shwan!
- Cloud: Yay!
- Letter: Hi Cloudy,
thank you so much for your kind letter ^^. I’m so happy for you that you’re such a good student and that you have so many friends. Sandra really seems to like you, doesn’t she? 😉 Just be nice to her or I’ll smack you! 😉 I’m now going to school again too! We’re back in our old village. It’s quite a lot of work to repair all the damaged houses. But some of them are almost finished already! When I’m done studying I’m always busy helping. It’s soooo nice here!! 🙂 One month ago great uncle signed a ceasefire with the military. Now the soldiers don’t bother us anymore! Except for you-know-who and his men. They’re just as mean to us as they were before. Why are some people so evil? :’-(
And many! many! thanks for all the great movies you sent us!! The man from the post office took some of them away. But just a few! Uncle Myint Arun always translated everything for us when we were watching them. I want to learn English now too! Because I want to know exactly what Edward <3 and Bella ^^ are saying in Twilight! It’s so unfair that I could see Twilight only once together with my uncle….. When I wanted to watch it again he said that the movie was totally dumb and that he never wants to watch it again! HE is dumb!!! Twilight is the best movie of all time!!!! The best part was when Edward and Bella looked at each other in the forest and Edward said “And so the lion fell in love with the lamb…” and Bella replied with “What a stupid lamb…” Do you like Twilight so much too?
Hugs and kisses
Win Thiri Shwan
- Cloud: Mom, what’s “ankles” in Burmese?
|
I did the same thing for my little brother when he played “Indiana Jones and the Secret of Atlantis”… so long ago…
Just be certain: this cousin is a girl, right?
Yes, the cousin is a girl. Win Thiri is a girl’s name. That’s a real problem of the English language with its gender neutral terms. I was just not able to include “female” or “girl” anywhere, but I think the ^^ and <3 smilies should make it clear enough.
Twilight! ……….. hey i had never watched this movie before what is it about? The translating probably is fun if you like to watch the movie again and again and again………………….
Great page – I have to say again, one of things I like more in Sandra and Woo is the diversity of its approach. Comedy, romance, more serious subjects… Thanks for showing all that to us, Novil.
and this page reminded me of an anedocte about two brothers, separated by the Sovietic revolution. Since they knew their communication would suffer from censorship, they developed a code: if the letter was written with red ink, it would mean the opposite of what was written. One day, the brother that stayed on the Ocidental side received a letter from his brother on the CCCP. He was relieved to read a blue ink letter:
“Brother, here everything is wonderful. We breath freedom, our supermarkets are full of goods, we worker fewer and fewer hours every week and the heater in our house works fine, and it’s free. There’s just a problem: it’s impossible to find red ink.”
I suppose Win Thiri should write some parts of the letter in red ink…
Well, congrats again.
oh now i remember what was about! it was about one vampire and a human ^^
meow i <3 to say meow ^.^ and im a boy 😀 😀 😀 x3
E:3
I’m not sure of that. Even in a tyranny personal life is not _always_ full of suffering. And she just seems to be a girl with a very positive attitude towards life.
I’ve still got the Last Crusade adventure game around, somewhere.
I watched the movie….. I really wish I did not, I mean REALLY…….
oi…I’m confused. 😐 why is he asking for The translation of ankles?
ahh! that text at the bottom was helpful. :3
How dare Cloud send such trash to his cousin, he should’ve sent a real movie like Sherlock Holmes! (I don’t know if it made it to Germany, but still)
@Mystery Penguin
I wholeheartedly agree, Twilight…..YUCK.
Why does Cloud’s cousin know about Sandra? Has she meet Sandra?
She likes Twilight that much…But I’m the same as her uncle, I-hate-Twilight.
@Theodore
Cloud has probably talked about her before. I talk about my sweetheart all the time, so he has more than likely said something to her before. Judging by what she said, cloud must have told her a good bit of info.
Cloud should make her a fansub 🙂
Hmmm…. makes me curious which films got vanished by the post office. Ah, censorship.
AWW, PENPALS~!
So cute. It’s sweet of Cloud to write the translation for her, and impressive that he already knows (presumably) Burmese.
Regardless on my views of Twilight, it is very kind of Cloud to make a translation for her. I like how you touched on a very difficult subject and did so very well. I do have a question, is Cloud a hard-core Twilight fan or just like it?
I don’t know of many guys who would find Edward of Twilight dreamy.
Very touching Cloud would keep up with someone in Burma, even if it as a relation. It also makes for a nifty glimpse into life elsewhere (and in Burma in particular.)
Cloud’s cousin does sound very upbeat. I like her, although I would probably be inclined to share her uncle’s view of the movie if I ever watched it.
AHH! Burmese Twilight Fangirl!!! They’re SPREADING!!!!
*Runs away, screaming*
@coyoteBR:
If you’re used to something a lot worse, “a little bit of tyranny” can seem like an improvement. At least compared to “big time terror”. Ask those who lived in the USSR in 1953. After Stalin’s death, things seemed a lot better. Still it took about 40 more years until they got something like democracy.
@Mystery Penguin:
Of course Sherlock Homes made it to the German cinemas. All major Hollywood flicks do. One of the most enjoyable movies of the last few months. Not only because of Ms. McAdams.
@BobisOnlyBob:
Censorship is one possible explanation. Judging from some of the countries where I lived, corruption is more likely though. Someone wanted to watch the movies himself.
Makes you wonder why that person didn’t take Twilight. 😉 I watched it – the chicks made me – and it was more or less the way I had expected it to be. Except… the girl throwing the baseball in one scene (and the way she did it)… Rather sweet…
Whatever, girls seem to love the whole movie, so I guess Cloud might even have sent it to her if he didn’t like it all that much.
@BlueAnubis:
You can’t feel safe anywhere. Do you know “Tokio Hotel”? It’s a German band immensely popular among teenage girls. Well, in May 2007 I was in Novosibirsk, in the central park next to the museum of local history. I sat down on one of the benches there and what did I see? Woodcarvings. They said “Tokio Hotel” and “I love Bill” if I remember correctly. There are times when I sincerely damn globalization.
Twillight: Love it or hate it. I guess… (quite like jamba in Germany…)
My girlfriend is loving it too and I have no clue why >,<'
(At least she's not one of the screamers! If you know what I mean…)
Why are so many people so fascinated about this? I really don't get it.
To be fair: I haven't watched it yet. I might be forced to do so. ^^
But I don't think it can measure up to Hellsing at all XD''' (It's an Anime, but still!)
I mean: Isn't it all about a girl who falls in love with a vampire and is later comforted by everyone exept those who are trying to kill her? isn't that the whole plot?
It's like Superman + vampires + random romance, isn't it? (minus kryptonite)
I don't need to compare Edward and Alucard… man, this sounds so ridiculous! XD
Well, I'll see…
I might give it a try, but the fangirls are in need of proper medication… (no offense…)
OH! For a minute, I thought he was writing something like “Reading twilight is like being hung upside down from my ankles.”
Is that letter supposed to be hand written? I didn’t think emoticons were used off of the computer. I guess if you type a lot, it can be a hard habit to break.
If teenage girls still wrote letters like this one has to, they’d use lots of emoticons in them. The concept was just introduced too late for most.
*sigh* It sucks to hear that in many places in the world people are still happy but in truth they live in bad conditions
I’m curious. Was her uncle essentially fan dubbing? Because if my favorite line in the movie to make fun of (being, “And so the lion fell in love with the lamb”) was seriously followed with “What a dumb lamb.” I missed something that could have been considered a redeeming moment in a pile of terrible. (The movie is a blast to watch if you watch it with a friend who will have as much fun making fun of it as you however. XD)
@RockstarRaccoon:
Yeah I thought the same thing, I don wanna be mean or anythin but it would’ve been much funnier. X3
On a sidenote, I didn see the movie yet nor did I read the book, but I don get how could it be so bad to have so many haters and so many fangirls/boys at the same tim. I think I’ll see it for my self, I’ll just have some painkillers for safety. XD
Wait… “you-know-who” ? :-I
I like how happy Cloud is to read Win Thiri’s letter. Voluntarily doing a film translation for her is something special too. That’s got to be a -lot- of time and work to translate a whole movie! Even more if you feel like you need to explain some of the subtleties.
Reading the letter and thinking how there are places in the poorer corner of theworld that deal with that stuff daily, I’m grateful for where I live. The letter is really insightful!
“Twilight is the best movie of all time” ? Guh ?!
What kind of sick blasphemy is that ? ^^
Ok, calm down, Twilight fans, calm down. 😉
I don’t hate the movie. I just say it’s a bit overrated.
I’ve got to admit, the last panel completely threw me until I read the explanation. This is the only moment in my life when I’ll regret not having seen Twilight…
…OK, that’s gone now. 😉
Ugh, Twilight… I guess it’s ok for the women, but this is not my father’s vampires, nor mine. What ever happened to Bela Lugosi? Now THAT was a vampire.
Wow, you had an Atari ST, that’s great. So did I, and now I look at the computers kids in elementary school use today and it blows my mind . . .
my understanding of the Twihaters and the twilovers thing is this.
The book. S.Meyer had a really bad author’s voice, and her characters dialogue was bad. However, her storytelling and the romance inside was quite well done. So a lot of people were able to ignore the poor writing skills for the story, and a lot weren’t.
The movie. Again, the story telling and the romance parts of the film were great. The actors were also pretty hot. However, the actors seemed to be confused between vampires and zombies and their acting was more like the latter. And again, the dialogue wasn’t very good at time.
I couldn’t get through the book, I was able to watch the movie. The audience is really teenage girls and most adult women though, and I’m a guy. I’m pretty sure most girls wouldn’t like my guy audience based SFF war novel any more than guys liked twilight.
I wonder if she’ll still love the movie as much even with the correct translation. To me it sounds like the uncle fandubbed it into a comedy.
Put me down as a girl who *despises* Twilight. It’s emo high school crap.
I only have one thing to say about Twilight..
VAMPIRES DON’T %&*@!&* SPARKLE!!!!!!!!!
GRRRRR
Sorry – anger mangement issues… heh… *anime sweat drop*
I know there has been said a lot but this is the end of good literature.
Davincci Code, Harry Potter, etc were books, bad or good they were novels, literature, but Twilight is an “original” fanfic, its so so bad that is horrible, and fans know that (my friends and sisters) but they dont care cause there are many many people that prefers fanfic, blogs and tabloids more than actual literature or even newspapers.
People were ashamed to admit that Twilight is what they really wanted all those years, at least a book that is as irrelevant as our culture demands, JK Rowling is Shakespeare compared with Stephany Meyer
Nivarion is the messiah, kidding, well done review. I think the idea of the lion falling in love of the lamb is enough to the people who actually defend this thing. Romance is the shity plot that everybody loves.
But I always wonder if people in Cuba or Burma understands that democracy is not the solution of all problems (like some naive people still belive) but the beggining of new ones. The good thing is that instead of some one allmighty killing millions of people you got many people killing just a few and never in the light of day, freedom of speach is a quicky way to star a fight in everywhere but at least the things are on the table to discuse (or fight)
The powers (media, religion, military, politics of state, etc) are all separated in theory, or they figh each other, so between the chaos and mediocrecy Democracy garanties a good cuality life for the individual, best way of life in this solar sistem
YOUR WEBCOMIC RELAXES ME
I LOVE YOU
sorry for the caps but NEVER STOP
Way back at the beginning, in the “Win Thiri is a girl’s name.” explanation, I can think of a way to have worked that into the strip. Cloud could have said: “Yay! She sent me a letter!”
Wait. . .if she, Clouds cousin, doesn’t know English, how does she know what Edward said to Bella?
And then Buffy staked Edward. The End.
….
But seriously. Love the comic, little wordier than I’m used to but it works.
@The Occupant: If you look at the top of the letter it says ‘Translated from Burmese”, and she also mentions that her uncle was translating for her while they watched, but I guess he had to paraphrase parts since she wants to know EXACTLY what they’re saying.
While I may agree with Win’s uncle on this point, I do understand that people enjoy Twilight quite a bit…and will therefore not say anything as I don’t want to incite anyone. What I will say is that I love the way you did the sweat/water effect on Ye Thuza. Keep up the good work!
Ah the fad that is twilight spreads over even continents.
@Gerardo:
Sure, democracy is the beginning of new problems, but those are problems that are preferable to the problems which people in dictatorships face. I, for one, would greatly prefer the problems people in the US or Germany have to the problems people in Burma or North Korea or Iran have.
You ssee: I don’t ilke Twilight, I haven’t seen the movie, but I hated the book, so I seriously doubt I’ll like the movie. And I thin that most people’s problem is that of ‘love the fangirl/boy, hate the fandom’, eh? Aaaannnnyway, It was rather nice of Cloud to translae a WHOLE MOVIE. I know I wouldn’t do that for my cousin. D: