Something funny I found

Something funny I found on my hard drive from the time when the best rated comments were shown in the right sidebar.

I found Woo’s favorite book

Some time ago, I found Larisa’s favorite book. Thanks to our reader Ken_g6, I now also found Woo’s favorite book:

Grendyl Harlapp: Cooking for Raccoons

Unfortunately, I could not find any more information about it.

The Book of Woo – Revisited

The Book of Woo, page 1 Most of you will remember our strip #500, The Book of Woo. We created four illustrated pages, inspired by the Voynich manuscript, which show strange illustrations next to a cipher text. Despite the big effort of some of our readers, the cipher text has not yet been deciphered. The comment section of the strip contains almost 400 comments with more or less valuable information for anybody who is interested in the challenge.

However, thanks to our reader Foogod, there is now a much better place to find concise information about the Book of Woo, the Book of Woo Wiki! At the moment, you can find pages about the following topics there:

Foogod also created a computer font that can be used to write all the glyphs found in the Book of Woo. The font looks really good in my opinion and it could also be used for magic formulas or other things like that. Click here to download the Book of Woo font WooGlyph Sans!

WooGlyph Sans, the Book of Woo font

If you have a look at the Wiki page for theories about the encrypted text, you will see that there is strong evidence that the character which looks like “Z”, and the corresponding character which looks like “~”, is some kind of space/suffix marker/dash character instead of a regular letter. This would reduce the relevant alphabet to 14 letters, plus the special “oPo” character.

I have decided to give you a little hint. The following word appears in the plain text:

ENGLISH: Potbelly Hill | GERMAN: Bauchigen Hügel

That means if the plain text is in English, the word is “Potbelly Hill”, if the plain text is in German, the word is “Bauchigen Hügel”, if the plain text is a mixture of English and German, the word is “Potbelly Hill” or “Bauchigen Hügel”. It should be quite easy to determine on which page. I hope this will generate some debate about the supposed content of that page.

I have also decided to send Satsuoni a poster package for providing the first decryption step and further significant contributions to the discussion. I will also send Foogod a poster package for setting up the Book of Woo Wiki and creating the Book of Woo font. Don’t forget that I will pay the person who is able to provide a decipherment that’s sufficiently close to the plain text a reward of $300. Send your decipherment attempt(s) to

Results of the fanart contest 2014 – Top 12

It’s time! Time for the top 12 of the Sandra and Woo and Gaia fanart contest 2014! If you haven’t done it already, also don’t forget to check out the submissions placed between position #13 and #25 and all the other submissions we received.

The submissions are ordered from place 12 to 1. Please show your support by visiting the artists’ websites and/or by writing a comment in the comment section of this blog post!

↓ Read the rest of this entry…

Results of the fanart contest 2014 – Places 13 to 25

It’s time to present the submissions placed between the positions 13 and 25 of the Sandra and Woo and Gaia fanart contest 2014. As you can see below, all of them are great pieces of art that would have deserved to be in the top 12. I’m super happy to have received so many fantastic and diverse entries again! Also don’t miss to check out the first batch of submissions which I posted last Thursday.

The submissions are ordered alphabetically. Please show your support by visiting the artists’ websites and writing a comment in the comment section of this blog post!

↓ Read the rest of this entry…