Wieder mal ein Strip, der sich nur mehr schlecht als recht übersetzen ließ.
Gefällt dir Sandra und Woo? Dann verlinke unsere Website oder stimme für uns ab bei TopWebComics: |
Macht derzeit Pause :-(
S&W auf Englisch/in English Gaia (mein Fantasy-Comic) Scarlet (Science-Fantasy-Comic) |
Wieder mal ein Strip, der sich nur mehr schlecht als recht übersetzen ließ.
Gefällt dir Sandra und Woo? Dann verlinke unsere Website oder stimme für uns ab bei TopWebComics: |
ist es seltsam dass ich die letzten 2 gezockt habe und auf die filme warte XD
Bioshock kann ich mir nur schwer als Film vorstellen..aber sonst ganz gut geworden, auch übersetzung ^^ (für seltsam klingende Filmtitel kann man ja nix =D )
@ Alex:
Die Übersetzung ist halt von daher problematisch, weil »(the) other pepole« im Englischen für sich ein stehender Begriff ist und allgemein verwendet wird. Im Hochdeutschen kenn’ ich jetzt einen solchen stehenden Begriff nicht – vielleicht noch im Bairischen mit »d’Leit« ((die) Leute).
Hallo,
“Bioshock” ist mit Jennifer Lawrence in der Hauptrolle verfilmt worden? Hoppla! Habe ich da als Film-, Science Fiction-, Spiele- und Jennifer Lawrence-Fan irgendetwas übersehen? In welcher Stadt läuft “Bioshock” gerade? Bitte, bitte, bitte, helft meiner Unwissenheit auf die Sprünge!
😉 😉 😉
Aber Scherz beiseite: der arme Landon hat es in seiner Beziehung mit Larisa wirklich nicht leicht. Eine pyromanisch veranlagte Nachwuchskünstlerin als Freundin zu haben, die fortwährend knutschen will, wird ihn irgendwann noch einmal in den Nervenzusammenbruch treiben …
🙂 🙂 🙂
Umgekehrt hat Larisa es allerdings mit Landon auch nicht leicht. Wenn der eigene Freund fortwährend mit sanfter Gewalt zum Knutschen veranlaßt werden muß, dann kann das die Geduld eines modernen Mädchens ganz schön strapazieren. Die arme Larisa kann einem leid tun …
🙂 🙂 🙂
Ich wünsche Euch allen einen frohen Pfingstmontag!
🙂 🙂 🙂
Noch ein kurzer Nachtrag: welche Haarfarbe hat Jennifer Lawrence eigentlich von Natur aus? Mir scheint, daß sie sich häufiger beim Friseur eine neue Tönung verpassen läßt …
😉 😉 😉
@ Cliffhanger:
Ehrlich gesagt keine Ahnung xD
aber schön dich auch hier zu sehen 😉 Lese deine Kommis schon immer gerne beim Ponyhof *g*
Zum Strip:
Ich finde es gelungen 🙂 Keine Ahnung wie es im englischen ist aber ich denke schon dass man den witz versteht 🙂
Und ich würde sowas von sofort in Bioshock gehen *_*
Es ist niedlich das Larisa so ein Film sehen will. :3
Ich glaube selbst ihr Freund unterschätzt ihre sanfte Seite.
Ich kann mit Verfilmungen von Computerprogrammen meist nicht viel anfangen.
Computerprogramme, die keine Spiele sind haben einfach keine Lobby. -_-
😉
Ich denke Larisa hat die besseren Argumente^^
Bioshock-Film?! *instant need* 0_o *sabber*