| Gefällt dir Sandra und Woo? Dann verlinke unsere Website oder stimme für uns ab bei TopWebComics: |
|
|
Macht derzeit Pause :-(
S&W auf Englisch/in EnglishGaia (mein Fantasy-Comic) Scarlet (Science-Fantasy-Comic) |
|
|
| Gefällt dir Sandra und Woo? Dann verlinke unsere Website oder stimme für uns ab bei TopWebComics: |
|
Tja, aber keine Medien zu konsumieren ist leider auch keine Lösung 🙁
Ist dieser Herr Cole eine reale Persönlichkeit, die ich kennen sollte?
Hi,
google mal nach “august cole” und lies nur die Treffer durch, wo der überall seine Finger im Spiel hat.
Was bedeutet denn der russische Text grob übersetzt?
Laut der englischen Seite sind die russischen Wörter offenbar Schimpfwörter der übelsten Sorte, die offenbar auch nicht in 18+ Filmen auftauchen.
Das ist zwar interessant, macht mein russisch aber nicht besser. ^^”
Warum ist das Russisch nicht auch in Blockschrift wie der deutsche Text?
@Mr.J, @Nat: Sooo schlimm ist es nun auch nicht, ganz „normaler“ Jugendjargon, etwa so: „F* dich, du H*sohn!“ (Ich hab’s mal selbst zensiert, bevor’s jemnd anderes tut.)
Auf Englisch wärs: F*ck in the ass, Sl*t, Wh*re
Immo schrieb:
Das Gefluche allein ist schon schlimm genug, da braucht er dann auch nicht noch extra rumbrüllen. ;P
Ein Blogger sagte mal.
“Die Russen sind Schachspieler und die Amerikaner Pokerspieler. Das erklärt so ziemlich alles”
Tut es tatsächlich. Ich glaube nämlich, dass Russland und Amerika in etwa gleich sind. Nur haben die Amerikaner ein Super Pokerface mit dem sie jedem glauben machen können das die Karten in ihrer Hand völlig andere sind. Während die Russen einen Präsidenten haben, der so Sympatsich ist wie….
Und Europa liegt im Kreuzfeuer.
Hmmm, ist denn jemandem aufgefallen, dass sich beide für das Auszeit-Zimmer umgezogen haben? Oder habe ich da was falsch verstanden?
Wieso geht Larisa eigtl auf die Knie?
@ Immo:
Öhm, wie gesagt, ich keine Ahnung. Ich hab nur Versucht den Eindruck der englischen Kommentare zu vermitteln.
Mole-Man schrieb:
Karmakamel schrieb:
Alles im Auszeitzimmer sind russische Klischees. Das trifft sowohl auf den Wodka, als auch auf die Essiggurken, das Bärengemälde, die Kleidung oder das Larissa am Boden kniet, zu.
Rüti schrieb:
Und die Chinesen spielen Go.