| Gefällt dir Sandra und Woo? Dann verlinke unsere Website oder stimme für uns ab bei TopWebComics: |
|
|
Macht derzeit Pause :-(
S&W auf Englisch/in EnglishGaia (mein Fantasy-Comic) Scarlet (Science-Fantasy-Comic) |
|
|
| Gefällt dir Sandra und Woo? Dann verlinke unsere Website oder stimme für uns ab bei TopWebComics: |
|
Wie sagte doch schon Richard Stallman so schön über Steve Jobs:
“I’m not glad he’s dead, but I’m glad he’s gone.” 🙂
(Er hat dabei angeblich den Bürgermeister Chicagos, Harold Washington, zitiert. Aber ich finde grade das Originalzitat nicht.)
@ Molo:
Anscheinend lautet das Originalzitat leicht anders.
iHell…
*hahahahaha*
Meinem Hausarzt haben »seine Damen« folgenden Spruch an die Rezeption gehängt: »Führungsqualität ist, seine Mitarbeiter gerade so langsam über den Tisch zu ziehen, daſs die dabei entstehende Reibungshitze als Nestwärme interpretiert wird.« (oder so ähnlich)
War es Schicksal, Vorherbestimmung oder Zufall?
Jedenfalls hat Larisa genau an dem Tag, an dem
sie den Teufel trifft schon ein passendes schwarzes
Oberteil an. 🙂
Das ist sicher das Die-Phone XD (für die die kein Englisch können gesprochen Dai-Fon) Ja hab das schon mal erlebt das einer fragte: hä wo ist das englisch Die ist doch Deutsch!
Wie immer genial, besonders der Blick von Larisa am Ende, jetzt hat sie das System wohl verstanden^^!
“Karl wird gleich kommen uns um bei unserem
kleinen Malware-Problem zu helfen.”
Richtig wäre:
“Karl wird gleich kommen, um uns bei unserem
kleinen Malware-Problem zu helfen.”
Karl Koch tritt auch in der englischen Version auf? Ist er denn da auch bekannt?
Müsste man das in diesem Fall nicht god-ware nennen?
@ mole-man:
Ach der Karl ist gemeint…
Ich denke, dass er in Amerika zumindest in der Hackerszene noch bekannt ist.
Der Gott des Neides hat einen schöneren Tempel als Du.