Es wird diese Woche nur ein Update geben, am Mittwoch oder Donnerstag, da ich ein paar freie Tage benötigte.
| Gefällt dir Sandra und Woo? Dann verlinke unsere Website oder stimme für uns ab bei TopWebComics: |
|
|
Macht derzeit Pause :-(
S&W auf Englisch/in EnglishGaia (mein Fantasy-Comic) Scarlet (Science-Fantasy-Comic) |
|
|
Es wird diese Woche nur ein Update geben, am Mittwoch oder Donnerstag, da ich ein paar freie Tage benötigte.
| Gefällt dir Sandra und Woo? Dann verlinke unsere Website oder stimme für uns ab bei TopWebComics: |
|
Das ist jetzt eine unerwartete Wendung – wer ist die mysteriöse Person mit der Sanduhr?
Und wieso schenkt sie Hitomi eine Sanduhr? Braucht Hitomi mehr Sand? D:
Wer reitet ſo ſpät durch Wind und Nacht?
Time Jannie ist’s, es ist gleich acht…
😉
Die Schriftzeichen sagen ra (la) und so.
Oha… die Zeit läuft wohl bald ab… Richard los!!! Nicht schüchtern sein! Gambaru Richard!!! (Das schaffst Du Richard)
strohi schrieb:
Immer, wenn ich Sanduhr höre, denke ich an meinen Opa.
“Der Herbert, der wird eingeäschert und kommt anschließend in die Eieruhr, damit er endlich mal anfängt zu arbeiten!”
Ach das ist doch nur Time Jannie, die Sanduhrverkäuferin, die einen Regenmantel trägt
@ VTuber Amely:
うそ Die Hiragana bedeuten transkribiert in die lat. Schrift uso, das japanische Wort für Lüge.
ra-so wäre らそ.
@ coffeeUser:
Genau. Aber “uso” im Alltagssprache bedeutet “O, nein” oder “das gibt’s nicht.”
Und jetzt zum Spielen einladen
Traditionell dar man doch ein Spiel mit dem Tod spielen – vllcht. lässt er sich ja auf eine Partie FF7 ein 😉
@ Yarner:
Wegen Dir hab’ ich jetzt einen Ohrwurm – Deutscher Hip Hop aus den 90ern… 😀
Es wird diese Woche nur ein Update geben, am Mittwoch oder Donnerstag, da ich ein paar freie Tage benötigte.
@ VTuber Amely:
Nur so nebenbei, die schriftzeichen im letzten Panel sagen Uso, was in etwa soviel wie unmöglich oder das kann nicht sein bedeutet
@ Novil:
Kein Problem. Geniesse die freie Zeit.