[1003] Today’s Youth
└ posted on Thursday, 12 July 2018, by Novil
Amazing drawing of Larisa in the second panel, truly an excellent job by Powree!
- Larisa: Are you ready for the next challenge? Are you ready for a sport that combines soccer, parkour and kung fu?
- Larisa: Are you ready for the audacious handling of highly flammable materials? >Are you ready for Larisaball?!
- Sandra: No.
- Zoey: No.
- Sandra: Let’s play miniature golf instead.
- Larisa: Now look at these fainthearted gals, Woo. No juice, no strength, but the hairdo is in place.
I keep expecting Woo to say something in front of one of Sandra’s friends…
@ InsaneTacoz:
Me too!
I think I would watch Larisaball on TV.. unless people actually get permanently injured while playing it (on a more regular basis than for example in racing).
Sounds like Calvinball. Or Mixed Martial Arts, only with field sports… and incendiaries. Fiery Field Sports (FFS)? Hang on – that abbreviation can stand for something else-
Larisa: I know! It’s PERFECT!! Compete in… The Ultimate Flaming Championships – Fiery Field Sports, FFS! *BWAAAHAHAHAHAHAAAAAA!!!* Now I just need to get it picked up by pay-per-view!
>:=)>
@ Senjiu:
But the risk of permanent injury is what makes it fun to watch! Taking great joy in the suffering of others is one of my favorite past-times!
Why are you talking to an animal?
Sounds like dodge-ball with no boundaries and fireballs.
@ Greenwood Goat:
It’s like Calvinball on hard mode.
Finally! Zoey wins something!
@ oledakaajel:
People talk to animals all the time
I had to look up Erika Fuchs.
Why is she tagged? Is some phrase lifted from her?
@ Senjiu:
It’s like you don’t watch hocky to see them beating the shit out of eachother.
highly flammable materials… yeah yeah… boring…
Erika Fuchs, née Petri, was a German translator. She is largely known in Germany due to her translations of American Walt Disney cartoons, especially Carl Barks’s stories about Duckburg and its inhabitants.
AnotherBear wrote:
… That’s nice, but it doesn’t answer the question of why she’s tagged here.
Bad choice of games, Sandra. Looks like you lose this round now.
After the minigolf round…
Taylor: The next round will be jai alai.
Sandra: No. That’s dangerous.
Zoey: Yeah, we could actually get seriously–
Taylor: (glaring at them) Jai. Alai.
Sandra and Zoey: …Yes’m.
Larisa: Why am I even here.
Edda wrote:
Maybe because the last name is what Larissa doesn’t give?
Sure, everyone wants to play with fireworks but when I bring the ones that I made they all run, hide and call the cops.
Amateurs.
Eh, not every ‘strip has to break the laws of physics and/or sanity to be funny. At least Larissa was all fired up.
INflammable. If something can be INFLAMED, if it can be PUT IN FLAMES, then it is INflammable. And if it can’t, then it’s “UNINflammable”.
(Before you ask: yes, I’m aware that the proper term is “fire resistant” or “flame retardant”, and that everything is inflammable if you have enough chlorine trifluoride.)
The original translation by Erika Fuchs was part of “Die Eignungsprüfung”.
Larisaball sounds like a kid’s version of Urban Brawl.
@ MarqFJA87:
I just read the Wikipedia entry myself and I’m guessing it’s because she parodied famous poems.
@ Cervisia:
Thank you.
Looks like Sandra is losing to the “lousy” game she suggested.
So what is worse Larissa Ball or Brockian Ultra-Cricket ?
My mind strays to Indoor Australian Rules Quidditch from Mac Hall.
How is Zoey’s hair still immaculate from the waterpolo btw? What forcefield trickery is she using?
I would contend that miniature golf is a more evil option. At least Larisa is upfront about the specifics of Larisaball.
@ El Suscriptor Justiciero:
Flammable and inflammable are both fine. Ultimately inflammable comes through French usage (enflammable), whilst flammable didn’t acquire the French style prefix. I’d expect flammable to come more easily to a German mindset.
The thing that gets me is people trying to use “inflammable” in place of “non-flammable”.
@ Greenwood Goat:
Yeah, Calvinball was the first thing that came to mind. Calvinball should be an Olympic sport, but even that venue doesn’t do it justice.
Yeah… larisaball sounds like something that wouldn’t end well I guess.
Zoey seems to be winning this one.
A solid choice on the part of Sandra and Zoe.
A very sensible decision, indeed!
> Amazing drawing of Larisa in the second panel, truly an excellent job by Powree!
I have to agree. But the mimic on the other three panels is on point as well. As always, I might add
@ Whirlwound:
Cuz Zoey’s perfect duh
Had to wikia Erika. Figured it was a coincidence, but yeah no relation to Fred Fuchs who was a producer on Bram Stocker’s Dracula and the enemy of the AVGN.
@ El Suscriptor Justiciero:
No, flammable in inflammable are the only two choices. Inflammable is supposed to be NOT able to be on fire. Like innumerable, or insoluble. Not counting fire resistant and fire retardant- resistant is able to catch on fire we just want to sell it to you anyway, and retardant is that it doesn’t immediately put out the fire but it’s fancier than using water so someone thought it was OK.
I don’t think there’s an insurance in the world that would cover Larisaball.
Most fire insurances usually have an “Acts of Larisa” exempt these day.
Miniature golf seems to be more Zoey’s game, and no “THAT DOESN’T COUNT” from Sandra.
InsaneTacoz wrote:
And they react: “whatever, we all knew that already.”
Vicious Sand wrote:
As El Suscriptor Justiciero already mentioned, everything is flammable if you have enough chlorine trifluoride. Water, sand and glass will be ignited by chlorine trifluoride. Not that it would be only option. Dioxygen difluoride reacts vigorously with nearly every chemical it encounters – even ordinary ice. It probably also reacts with water, but all those experiments with it which resulted in violent fires were conducted in temperatures near −100 °C (173 K).
Then there is Aziroazide azide. Aziroazide azide detonates if you put it into water. On the other hand, Aziroazide azide detonates if you DONT put it into water as well.
@ Vicious Sand:
‘Flammable’ and ‘inflammable’ mean the same thing
hkmaly wrote:
I knew there was a good reason I had no talent for chemistry!
@ Vicious Sand:
No. Inflammable *specifically* means the same as flammable. This should be a well-known fact.
The only rule of Larisaball is that you can’t burn the same thing twice, I suppose?