[0210] Bad Sign
└ posted on Thursday, 21 October 2010, by Novil
This week, Sandra and Woo celebrates its second birthday.
To celebrate the birthday, we will publish the three page long comic A Day to Remember by Powree on Tuesday, Wednesday and Friday this week. Powree has already posted the first two pages on her DeviantArt account some time ago, but the third page is new and I have rewritten the dialog of the first two pages.
 A Day to Remember, page 1 |
 A Day to Remember, page 2 |
 A Day to Remember, page 3 |
- Richard: This is not a good sign.
You’re right about that…
What has Woo noticed?
Oh, yeah… changing billboard slogans… One of the harbringers of the apocalypse?
And locusts – a harbringer of obese spiders.
I wonder… does Richard usually take Woo around with him? Or is Sandra in the car with hime as well? By the way, happy birthday!!
Happy B-day S&W!!! 🙂
Oh, and methinks that it is no coincidence his phone is ringing as soon as he notices the billboard being changed…
can this be he one million invested?
if so this is just a cove for a flamethrower factory isn’t it…
correcting my self
“the” not “he”
“cover” not “cove”
attention failed
OK, we know Richard is a lead developer in a web technology company. So his livelihood might be threatened.
Possibly of more immediate concern though, Woo looks like he’s trapped in a car with rolled-up windows. A lot of pets and infants die that way. And since Richard has the phone, he can’t place a call for help. (I’m assuming he’d call Sandra. Calling Police or Fire would leave the mystery of the “unknown person” who reported the problem.)
If Richard just got out of the car and slammed the door (waking up Woo in the process), why is he standing on _that_ side of the vehicle? Unless the strip is set in England or Japan. 😉
“Hey, Richard? Remember that job you had yesterday? Yeah, about that…”
P.Rye reminds me of Powree when you say them
kinda like “Pi-ri” vs. “Pow-ree”
Or maybe I’m just jumping to conclusions.
I love how the rye (wheat) sign has been replaced by the locust sign. i.e. the swarm of locusts is descending and devouring everything in sight.
Wat up with dat
Did he just lose his job? D:
@ Jessi:
Certainly looks that way.
If that last billboard was real, it would be on Failblog within the hour, xD
its “take your racoon to work” day!
OMG, I hope he doesn’t leave his raccoon in the car that thing could suffocate, or just rip up all the seats lol.
Wow! I came here arounjd comic 100-120 and then stopped checking back for updates, then came back about a day before the second year anniversery. I must say, great job on the comic – it was a very good read. 🙂 I love all the storylines the most because they seem significant.
Locust.inc…
Talk about dubious concern names.
It does not help that it seems like they just ate the Rye concern.
For some reason I did not expect this but this ark about Richard unemployed (obviously) looks promising.
It’s good that you let your characters feel the hard reality of “our” world.
Don’t think that’s a billboard, that’s the company sign on the building. The scaffolding the workers used to get to it is throwing you off. If it is a takeover, he might get to keep his job (might). If its been sold outright then it is really up in the air.
Perhaps the fact that he’s locked in a car? mhhhh, i wonder.
@ Neutrino:
He just turned around. The billboard is being put up behind his car, and Woo is in the front passenger seat
Jet wrote:
I doubt that. In picture 1 he is on the right side of his car. If he just turned arround in picture 2, his right shoulder would be nearer to the car the his left shoulder; but it is not.
I’ve got to ask: does the “This is a bad sign” pun work as well in German?
Maybe Woo is also looking at a sign change across the street with an equally amusing catch. The look on his face seems similar to Richard’s. Then by the 3rd strip, Sandra is there too in the car and sees another sign change.
Your Obedient Serpent wrote:
No and yes. “sign” means “Zeichen” (~emblem) in german, but a “Zeichen” is not the same as a “Schild” (~(street-)marker), so no. But a logo is also a “Zeichen” so the pun works too (but not the same way as in english).
Your Obedient Serpent wrote:
Certainly.
I wouldn´t worry about Woo, guys. I´m pretty sure he can open the car door if he´s getting too uncomfortable – they´re locked, but that usually only means they can´t be opened from the OUTSIDE without a key.
still dont know what this new sign is about?
this will be going to be an unemployment arc or wacky office hijinks involving Woo
or….
well, I just reading tearjerker tropes in tvtropes so this could lead to Sandra’s dad losing their home because they can’t pay the mortgage, leaving them homeless, Sandra and Cloud separated due to child service taking her away…….
no no no bad bad…. me, don’t think about unhappy thoughts, argh
I smell difficult times in the future.
@ Balmung6:
wouldn’t even take that long.
If Sandra and her dad lost their home, I´m sure they and Woo could move in with Sandra´s grandparents on their farm… so, drama, yes, but no disaster.
Lulz, he’s saying “This isn’t a good sign” in the comic, yet the words after say “This is not a good sign”. :3
Well, there’s a chance his workplace changed owners, but he might still have his job. It just be under new management.
hmm…..not a gfood sign! of course it ‘s a bad sigh! who read signs with a locust on it next to your job! it draws away the buga phobic customers! x3 [ horrible pun :I ]
Changing sing, a line that makes you have a bad feeling, the phone rings right away when he says that and Woo seems to have sneaked into the car… Okay we all got bad feelings for the rest of the weekend… THE SUSPENSE!!! D:
Why are there two days between Friday and Monday again? XD
Yes I agree, Richard. That sign just looks horrible…
I kinda wonder if Woo sees a veterinary clinic & thinks they’re going there.
Let’s hope that phone call is his boss telling him they changed buildings…
Yeah, that definitely isn’t a good sign. You know what would be a good sign? Free pizza. Yeah, now that’s what I’d call a good sign.
get it? not a good “sign”? ahahha. since the company sign is being changed out.
no one? only me? ok 🙁
I know that “GmbH” in German means “Inc.”, but what would be the translation if it wasn’t the abbreviation?
Blitzkrieg1701 wrote:
For me it’s…
“You’re doing a great job. Really, we couldn’t handle this department without you. And your co-workers love you. By the way, you’re fired.”
Michael A. L. wrote:
Since that question hasn’t been answered yet:
“GmbH” is short for “Gesellschaft mit beschränkter Haftung” which literally means “company with limited liability”.
It’s the same as the British “Limited Company” (“Ltd”) or the “Limited Liability Company” (“LLC”) in the USA.
DaB. wrote:
I don’t know where you learned German, but sign can definitely be translated as “Schild”, among many other possible translations.
This pun definitely works just as well in German as it does in English.
Neutrino wrote:
There are lots of other countries where they drive on the “wrong” side of the road, if I may say so. Indonesia is among those. And if I’m not mistaken, Powree is from Indonesia. That’s the simplest explanation, which is usually also the best explanation.
That means Woo has probably slept on the back seat without Richard noticing.
Only question left: Why would Woo sleep there in the first place?
About the dangers of locking some helpless being inside a car: Yes, that can be dangerous, if the locked-in being is unable to free himself/herself/itself, which would be true for a human baby or a dog. But a raccoon like Woo should have no problems to open a car door (he also somehow got inside there in the first place, didn’t he?). Even if the doors in the back have some child safety lock, the front doors shouldn’t have one and should be easy to open.
Silverwolf wrote:
I think its more like “Hey Richard. Why did you bring a racoon to work today? You should have brought a tiger.”