- Richard: There are still tickets for teamLab Borderless tomorrow. Would you be interested in joining me?
- Hitomi: Oh, oh, oh! Hitomi watched enough romantic movies to know where this is going!
- Hitomi: Hitomi is a little surprised. Because Richard helped her with Yukiya. So Richard is… uhmmm… Hitomi is missing word.
- Richard: Friendly?
- Hitomi: No. It is new word…
- Richard: New word? … Lit? … Dank?
- Hitomi: Cuck.
|
Hahaha, absolutely delightful! And her happy smile when she found the word, brilliant! 😀
Do I even want to google that?
Breja wrote:
I did. 🙂
»A cuck is a weak, effeminate, unmanly, or inadequate man, who is often dominated by their female partner. It is considered derogatory slang.
Cuck has also been blended with conservative to produce cuckservative (often shortened back to cuck). Both cuck and cuckservative are used online by white nationalists to insult Republican politicians who are too mainstream.«
https://www.dictionary.com/e/slang/cuck/
@ Breja:
It means someone who likes it when other people have sex with their partner. It’s been appropriated for a more generic use, almost to the point where its lost meaning.
Quick- to the Urban Dictionary!
Because I’m an old fart who can’t keep track of slang by today’s kids.
@ Hegel Marx:
Is that what it says?
I thought what she said was ‘click’.
The ship is now sailing!
At least she did not call him “Simp”
When I put “netorare” into google translate I get cuckold, not the shortened form cuck. Even searching up “英語で寝取られを言う方法”, the first answer is cuckold, not cuck.
Xiro wrote:
But why reach that conclusion when he could have been aiming for a threesome?:-)
@ oledakaajel:
because the shortened form is slang used primarily by a mix of ultra-right wing conservative groups and by groups like Incels. it is not an official part of any dictionary so translation services will not use the shortened form.
@ glitterboy2098:
but a more informal search using say, message board forums or websites rather than actual translation services will often use the shortened form.
@ Leomon:
Ditto.
I’ve read enough NTR doujins to know where this is going… ( ͡° ͜ʖ ͡°)
I hate NTR though…
That’s a burn, by the woman in the maidgirl outfit. Shouldn’t be surprised, I guess, it’s just a so well versed of a cut him to the quick, for a cafe maid in Japan.
–
They shall say you wear cuckolds horns; they shall say your wife betrayed you with a low-born plebe on my staff. You will be a figure of fun. The proles will laugh at you in the street. Your soldiers will mock you behind your back. – Gaius Octavian Caesar, great-nephew of Julius Caesar.
the fuck
@ Hegel Marx:
What Hitomi does not realise is that Richard is not like this naturally. More of a result of being a widower single father of a teenaged girl.
Which requires a strength all of its own.
And if anyone ever threatens his daughter, you know he’s go papa wolf.
Though TBH, that’s still less scary than what Cloud or Ye Thuza would do.
This was the first time I laughed very outloud at this strip in a long long time 🙂
Suddenly Sandra and Woo became an NTR doujinshi.
Lol try again.
dude wrote:
If you’re seriously abandoning a high-quality emotionally-provoking story because a new character misunderstood the intentions of a central character, I think you need to reassess.
Speaking as an American who doesn’t use foreign slang: Does Hitomi actually know the meaning of this word enough to be embarrassed for using it?
Either we’re going to have a short skip past the scene where Richard explains how she’s off-base, or he’s not going to talk that way to someone he’s just very recently met.
Cuck: A man who is desperate for acceptance, approval, and affection from women.
Oh jeez. Not the direction I anticipated…got an out loud laugh from me though
Leomon wrote:
That’s what I read too.
Whatever happened to the transskripts, by the way?
“A man who is desperate for acceptance, approval, and affection from women. This desperation has led to the compromise of his beliefs and values, the desecration of his dignity and self-worth, and his inability to stand up for himself and what he deserves as a human being, eg. loyalty, fidelity, and honesty in a romantic relationship.
I know John’s always wanted a girlfriend but since him and Mary started dating he’s become a cuck. She spends all of his money and flirts openly with other men. I can tell it bothers him but he’s so afraid of losing her that he doesn’t say anything.”
Urban dictionary
@ clickbait:
As of late, they’ve been added to each page some time after the fact. I know a few pages that I distinctly remember not having transcripts when I first read them suddenly had them when I reread them.
man, Sandra would not be amused to hear her dad called that.
I’ve seen three definitions that are quite possible in this circumstance; @novil would you be a dear and clarify it for us?? 🙂
clickbait wrote:
That’s pretty interesting. LI and U do look almost exactly the same in this font. But you can clearly see a separation between the letters when Richard says “lit”.
And here is where Richard should say something along the lines of: “Is that what you call all of your male FRIENDS?”
…seriously, he has all the right to feel offended.
Yeah, Teamlab Borderless Museum !
One of the highlights of my trip to Japan last year, I highly recommend it to anyone visiting Tokyo.
I am curious what japanese word she was translating…
Richard is lit.
Nanaki404 wrote:
Currently closed because of coronavirus though. And coronavirus is present in this storyline too, see page 1159.
Everyones talking about “cuck” but no one mentions “Hitomi watched enough romantic movies to know where this is going!”
Based on the clock, around 30 minutes passed since Hitomi came back to complain about Yukiya being a robot. What happened in the mean time xD
That is… not a new word, Hitomi?
It dates back to at least the 1400’s with John Lyndgate’s ‘Fall of Princess’ (Wikipedia would have you believe it appears in ‘the Owl and the Nightengale’, but this is a falsehood. It appears as a particular translation of that poem, not the word itself)
@ Leomon:
Trust me, “cuck” is short for “cuckold” and it’s far from being a new term. It’s been in use to varying degrees since before Chaucer’s “Canterbury Tales” (which contains a couple of uses of the term) and even Boccaccio’s “the Decameron” (where Chaucer got much of his inspiration for his more famous work from).
It’s just come back into the more common vernacular as a slang term. Most often it’s used as an insult by wannabe “Alpha Males” who simply want to insult another man as being weak. (Often not actually even knowing what the term means, just following the popular usage.) It’s been overused so much like a number of other terms that actually had a directed and deliberate application have these days that it’s virtually lost all meaning other than to vaguely be applied as an insult with a general meaning. (E.g., Jos calling Sam a “cuck” online in a Facebook debate trying to use an Ad Hominem attack to make him look weak and therefore not worth paying attention to because Joe can’t actually counter Sam’s argument.)
Kerolune wrote:
At least in my book being called something like that is a pretty massive turn-off.
Well thats needless comming to conclusion too quickly…
just its pointless to battle against a crush… so – when the crush has burned the way is open.
thats just sound strategical approach.
Well. She just turned into a bitch didn’t she.
@ Leomon:
Looked like click to me too! Such perfect lettering leading too so much ambiguity. I prefer a positive outcome!
I nearly sprayed water all over my keyboard and monitor when I got to the last panel. Thanks, Novil and Powree.
Amazing, isn’t it? How one word can cause a whole fandom to explode?
Remember when this comic was about a little girl and her talking raccoon, and not a pathetic and bizarre attempt to parody an obscure Japanese comic? And the author didn’t try to use words that have no meaning relevant to the plot?
lit – past tense of light, or (slang) intoxicated
dank – moist
cuck – (obsolete) to punish using by a cucking stool (a device that dunks a person in water)
If “cuck” was supposed to be short for “cuckold”, it still doesn’t make sense. It is not possible for Richard to be a cuckold because he is a widower and has no significant other. Maybe these words have a different meaning in German?
I may have to start checking for updates every couple of months, in the hope that the comic will become interesting and/or funny again by then. Recent updates have been very disappointing.
Yeah, it looked like “click” to me on the first read too.
And to think – stepping aside to let someone you had feelings for pursue someone else was once considered one of the purest romantic gestures.
@ Thisguy:
No no, he world just call Ye Thuza. I think she’d be more than happy to handle such a situation.
Oof. Betting that was _not_ what she meant to say.